Ядро перевода переводчика Pragma использует
многоязычную технологию нового поколения, которая комбинирует лучшие
идеи из старого двунаправленного подхода и нового многонаправленного.
Pragma имеет модульную организацию языков. Словари, грамматики,
орфография и вспомогательные файлы упакованы в отдельные модули для
каждого языка.
Этот метод позволяет легко манипулировать программной конфигурацией для
различных практических потребностей. Например, если вам нужен
англо-русский переводчик, вы берете три блока - базовый, английский и
русский модули.
Все комбинации направлений перевода взаимозаменяемы, кроме англо-русской пары.
Эта пара - главный мост между романо-германской и славянской группами.
Так, украинско-английский перевод выполняется частично напрямую, но в большей части по русско-английскому направлению.
Такой подход позволяет уменьшить количество связей для перевода между различными языками.
Главная проблема перевода - многозначность слов - решена двумя способами.
Прежде всего - специальная маркировка слов по тематической направленности (около сотни тематик).
Во-вторых - объединение слов в фразы, которые имеют высший приоритет во время перевода.
Нет никаких отдельных тематических словарей.
В главном переводном словаре отмечены некоторые многозначительные
слова.
Имеется только дополнительный (необязательный) словарь специальной
терминологии,
где собраны слова из соответствующих областей, как например медицина,
химия, математика, нефтегазовая, и т.п. (всего до 50 тематик).
После всего этого пользователь имеет возможность управлять словарем пользователя, который имеет самый высокий приоритет.
Перевод возможен в режиме он-лайн на нашей веб-странице и автономно - на локальном компьютере.
После установки программы Pragma на компьютере она встраивается непосредственно в ряд офисных и интернет-приложений.
Дополнительная позиция меню (Pragma) добавляется в строку меню программы.
Pragma не имеет никакой отдельной программы.
Программа только расширяет функциональность существующих известных
приложений, добавляя в них функцию перевода. Pragma Монитор это
инструмент для управления программой, и он доступен через свою иконку
[#] расположенную рядом с системными часами.
Имеется два вида лицензий - для отдельных компьютеров и для компьютеров в локальной сети.
Pragma в сетевой конфигурации может использоваться на любой внутренней сети.
Без регистрации перевод осуществляется только через Интернет. После
регистрации появится возможностью перевода в автономном режиме.
Программа подгружает все требуемые словари автоматически.
Внимание!!!
Для корректной работы переводчика необходимо всегда загружать русский модуль, а при переводе на/c польского - украинский.